继续持续高中彩票的神话,最近这样的神话是接二连三哪,最近的一个中奖神话是关于Euromillions彩票赢的。一个年轻的牛仔叫尼尔,年仅23,在美国南达科他州,刚刚赢得了$232亿美元彩票巨奖 - 这是有史以来最大一个彩票中奖金额,是彩票史上的一个伟大的胜利。
年轻牛仔的牧场家庭破裂,债务堆积如山,他们最近已经让银行带走他们流动的家。
牛仔正在经历他人生中最艰难的时刻,但是牛仔坚持说,他将继续努力,为此他甚至花了他巨大的储蓄(大约145亿万美元) 来经营打理他的濒临破产的牧场。
现在他可以展开灿烂的笑容了,他说:“我要感谢上帝给我这个机会,送给我这个巨大的财富。我不会浪费,我打算偿还那些帮助我和我家人的亲戚朋友,感谢他们在我最困难的时候向我伸出了援助之手。”
这位年轻牛仔上个月还利用中奖彩票的奖金在相邻的一个镇上为他的动物购买饲料。
税后他可以带回家88.5亿美元美元,纳税额数为55亿美元。如果要得到全额,他不得不接受每年支付一定的税率。
译文:
Cowboy Neal Wanless from South Dakota Wins $232 Million on Powerball Lottery
Continuing on our theme of whopping lottery wins (there seems to be spate of them at the moment with this one and the recent Euromillions Lottery Win), a young cowboy called Neal Wanless (23) from South Dakota in the United States has just won an eye watering $232million on the lottery – one of the largest wins recorded ever.
The rancher?s family were broke and the debts were piling up- they recently had their mobile home taken away by the banks.
Sporting a black Stetson, the cowboy insisted that he would continue working and even spent the week following his huge scoop (?145million in Blighty money) – moving hay bales about.
With a wide smile, he said: “I want to thank the Lord for giving me this opportunity and blessing me with this great fortune. I will not squander it. My family has been helped by the community and I intend to repay that help many times over.”
Mr Wanless bought the winning ticket in the adjacent town of Winner while he was buying feed for his animals last month.
He?ll take take home a lump sum of $88.5million (?55million) after tax. To get the full amount, he?d have had to accept a yearly payment.